Profundicemos en Su Palabra – Estudios de palabras bíblicas – λόγος

(logos – λόγος)   Palabra, asunto, un discurso, un mensaje, la doctrina, La Palabra de Dios, El Verbo de Dios   (ocurre 316 veces en el Nuevo Testamento)

Profundicemos en Su Palabra: Estudios de palabras bíblicas.

  • (logos – λόγος)   Palabra, asunto, un discurso, un mensaje, la doctrina, La Palabra de Dios, El Verbo de Dios   (ocurre 316 veces en el Nuevo Testamento)

1 Pedro 1:23

Siendo renacidos, no de simiente corruptible, sino de incorruptible, por la palabra de Dios que vive y permanece para siempre.   Reina Valera 1960

Siendo renacidos, no de simiente corruptible, sino de incorruptible, por la palabra de Dios, que vive y permanece para siempre.   Reina Valera 1909

Siendo renacidos, no de simiente corruptible, sino de incorruptible, por la palabra del Dios viviente, y que permanece para siempre.   Reina Valera 1865

αναγεγεννημενοι ουκ εκ σπορας φθαρτης αλλα αφθαρτου δια λογου ζωντος θεου και μενοντος εις τον αιωνα

Algunas palabras relacionadas:
  • (dilogos – δίλογος)   Insincero, bilingüe, engañoso con su palabras, que dice dos cosas, doblez, de dos lenguas    1 Timoteo 3:8
  • (logios – λόγιος)  Elocuente, docto, sabio, erudito   Hechos 18:24
  • (logion – λόγιον)   Oráculo, palabra o comunicación divina  1 Pedro 4:11
  • (logikos – λογικός)   Racional,  de la palabra, espiritual, lógico, perteneciente a la mente y el alma   Romanos 12:1
  • (logismos – λογισμός)   Una computación, acto de computación; un pensamiento, un concepto   2 Corintios 10:5
  • (battologeō – βαττολογέω)    Tartamudear, balbucear, ser prolijo, usar vanas repeticiones, parloteo  Mateo 6:7
  • (legō – λέγω)   Hablar, Decir   1 Corintios 1:12
  • (logos – λόγος)   Palabra, asunto, un discurso, un mensaje, la doctrina, La Palabra de Dios, El Verbo de Dios  2 Timoteo 4:2
  • (polulogia – πολυλογία)   palabrería, locuacidad, parlería   Mateo 6:7
Programa del Podcast:
  • Domingo – Enseñanza a través de libros de la Biblia.
  • Lunes – Escuchemos la Palabra de Dios – Lectura repasando toda la Biblia.
  • Martes – Profundicemos en Su Palabra: Estudios de palabras bíblicas.
  • Miércoles – Cómo reconocer una iglesia bíblica: Estudio de la doctrina cristiana.
  • Jueves – Profundicemos en nuestro discipulado: Estudio de matrimonio, familia y finanzas.
  • Viernes – Preparémonos para dar una respuesta – Cómo compartir nuestra fe
  • Sábado – Un momento de alabanza y oración.

contáctenos con cualquier comentario, consulta o pregunta:

º Enlace para enviar correo de voz:

https://anchor.fm/profundizar/message

º  Cualquier consulta o pregunta, por favor que me mande:

              profundizandoenlapalabra@gmail.com

¿Por qué estudiar la Biblia en sus idiomas originales?

Introducción

Beneficios y peligros al estudiar la Biblia en sus idiomas originales

Hay muchos beneficios y peligros al estudiar la Biblia en sus idiomas originales. Los siguientes son algunos de los muchos beneficios que recibimos al aprender el lenguaje bíblico y usarlos en nuestro estudio de la Palabra de Dios. También existen muchos peligros posibles de los que debemos ser conscientes.

Un estudio de la Biblia en sus idiomas originales nos ayuda a: 

  • Profundizar nuestra comprensión de las Escrituras al comprender mejor Sus palabras exactas. 
  • Profundizar nuestra predicación y enseñanza. 
  • Profundizar nuestro caminar con el Señor. 
  • Tener una comprensión exegética más sólida del texto en cuestión. 
  • Disminuir nuestra dependencia de traducciones y comentarios. 
  • Para comprender mejor las diferencias entre las versiones en idiomas modernos de la Biblia. 
  • Separar entre realidad y ficción en los muchos puntos de vista y opiniones teológicos con los que nos encontramos. 
  • Fortalecer hábitos de estudio más disciplinados. 
  • Para comprender mejor los rasgos que están en el idioma original pero imposibles de transmitir en la traducción (de rasgos retóricos, como aliteración, asonancia, estructura poética, quiasma, orden de palabras marcadas / no marcadas, etcétera …) 
  • Desarrollar y reforzar una detallada enfoque hermenéutico 
  • Para desbloquear el acceso a herramientas exegéticas invaluables
  • Ser un estudiante independiente de la Palabra de Dios 
  • Guiar mejor a las personas que dependen de usted para obtener respuestas y ayudar a comprender la voluntad de Dios 
  • Prepararnos mejor para el ministerio con el entendimiento de que tenemos el tarea de dividir correctamente su palabra
  • ¡Entender que cada palabra que Dios escribió es valiosa e importante!

Algunos peligros de estudiar los lenguajes bíblicos: 

  • ¡El mayor peligro es si nos dejamos enorgullecer!
  • Podemos convertir fácilmente la búsqueda de la verdad de Dios en un ejercicio analítico. 
  • Podemos comenzar a pensar que estamos más informados sobre el corazón de Dios que el creyente promedio que no ha estudiado los idiomas bíblicos.
  • Podemos colocarnos como jueces del texto e introducir cambios en el mensaje que Dios quiere relatar, a veces con los mejores motivos. 
  • Podemos desviarnos de nuestras propias opiniones o preferencias en la redacción de un pasaje. (Me gusta más el sonido de esta palabra) 
  • Podemos caer en la desesperación tan común en los estudiantes de estudios críticos del texto donde ya no están seguros de lo que dijo Dios exactamente.
  • Podemos desanimarnos en el camino cuando nos damos cuenta de que esto no es un sprint sino un maratón largo. 
  • Podemos pasar tanto tiempo buscando la voluntad de Dios que no pasamos tanto tiempo aplicando la simple voluntad de Dios.

Lecciones básicas y prácticas para aprender griego bíblico

Profundicemos en Su Palabra: Estudios de palabras bíblicas – Excede = υπερβαλλουσαν

Excede = υπερβαλλουσαν 

  • Parte de la oración: Verbo
  • Tiempo: presente
  • Voz: activa
  • Modo: Participio
  • Caso: acusativo
  • Número: Singular
  • Género: femenino

Ejemplo:

Efesios 3.19  Y conocer el amor de Cristo, que *excede* á todo conocimiento, para que seáis llenos de toda la plenitud de Dios.

Efesios 3.19  γνωναι τε την *υπερβαλλουσαν* της γνωσεως αγαπην του χριστου ινα πληρωθητε εις παν το πληρωμα του θεου

ὑπερβάλλω (verbo.  ὑπερ sobre, más allá, superior a + βάλλω lanzar, echar, arrojar; Número de Strong:  5235): arrojar más allá de la marca habitual, es decir (en sentido figurado) superar, exceder, sobresalir, pasar.

Algunas derivadas de palabras:

hipérbole RAE

Del lat. hyperbŏle, y este del gr. ὑπερβολή hyperbolḗ.

1. f. Ret. Aumento o disminución excesiva de aquello de que se habla. Era u. t. c. m.

2. f. Exageración de una circunstancia, relato o noticia.

hipérbola  RAE

Del lat. hyperbŏla, y este del gr. ὑπερβολή hyperbolḗ.

1. f. Geom. Curva simétrica respecto a dos ejes perpendiculares entre sí, con dos focos.

Más:  hipérbolicamente, hiperbólico, hiperbolizar, hiperboloide

Todas las ocurrencias de la palabra en el Nuevo Testamento:

2 Corintios 3.10  Porque aun lo que fué glorioso, no es glorioso en esta parte, en comparación de la *excelente* gloria.

2 Corintios 3.10  και γαρ ουδε δεδοξασται το δεδοξασμενον εν τουτω τω μερει ενεκεν της *υπερβαλλουσης* δοξης

2 Corintios 9.14  Asimismo por la oración de ellos á favor vuestro, los cuales os quieren á causa de la *eminente* gracia de Dios en vosotros.

2 Corintios 9.14  και αυτων δεησει υπερ υμων επιποθουντων υμας δια την *υπερβαλλουσαν* χαριν του θεου εφ υμιν

Efesios 1.19  Y cuál aquella *supereminente* grandeza de su poder para con nosotros los que creemos, por la operación de la potencia de su fortaleza,

Efesios 1.19  και τι το *υπερβαλλον* μεγεθος της δυναμεως αυτου εις ημας τους πιστευοντας κατα την ενεργειαν του κρατους της ισχυος αυτου

Efesios 2.7  Para mostrar en los siglos venideros las *abundantes* riquezas de su gracia en su bondad para con nosotros en Cristo Jesús.

Efesios 2.7  ινα ενδειξηται εν τοις αιωσιν τοις επερχομενοις τον *υπερβαλλοντα* πλουτον της χαριτος αυτου εν χρηστοτητι εφ ημας εν χριστω ιησου

Efesios 3.19  Y conocer el amor de Cristo, que *excede* á todo conocimiento, para que seáis llenos de toda la plenitud de Dios.

Efesios 3.19  γνωναι τε την *υπερβαλλουσαν* της γνωσεως αγαπην του χριστου ινα πληρωθητε εις παν το πληρωμα του θεου

Palabras griegas relacionadas:

ὑπερβαλλόντως  (adverbio; Número de Strong:  5234) excesivamente: más allá de toda medida. (Esta palabra aparece solo una vez)

2 Corintios 11.23  ¿Son ministros de Cristo? (como poco sabio hablo) yo más: en trabajos más *abundante*; en azotes sin medida; en cárceles más; en muertes, muchas veces.

2 Corintios 11.23  διακονοι χριστου εισιν παραφρονων λαλω υπερ εγω εν κοποις περισσοτερως εν πληγαις *υπερβαλλοντως* εν φυλακαις περισσοτερως εν θανατοις πολλακις

ὑπερβολή (sustantivo que a veces se usa como adverbio; Número de Strong:  5236) un arrojar más allá de los demás, es decir (figurativamente) supereminencia, preeminentemente, abundancia, mucho más, exceso

Todas las ocurrencias de la palabra en el Nuevo Testamento:

Romanos 7.13   ¿Luego lo que es bueno, á mí me es hecho muerte? No; sino que el pecado, para mostrarse pecado, por lo bueno me obró la muerte, haciéndose pecado *sobremanera* pecante por el mandamiento. 

Romanos 7.13   το ουν αγαθον εμοι γεγονεν θανατος μη γενοιτο αλλα η αμαρτια ινα φανη αμαρτια δια του αγαθου μοι κατεργαζομενη θανατον ινα γενηται καθ *υπερβολην* αμαρτωλος η αμαρτια δια της εντολης

1 Corintios 12.31  Empero procurad los mejores dones; mas aun yo os muestro un camino *más excelente*. 

1 Corintios 12.31  ζηλουτε δε τα χαρισματα τα κρειττονα και ετι καθ *υπερβολην* οδον υμιν δεικνυμι 

2 Corintios 1.8  Porque hermanos, no queremos que ignoréis de nuestra tribulación que nos fué hecha en Asia; que *sobremanera* fuimos cargados sobre nuestras fuerzas de tal manera que estuviésemos en duda de la vida.

2 Corintios 1.8  ου γαρ θελομεν υμας αγνοειν αδελφοι υπερ της θλιψεως ημων της γενομενης ημιν εν τη ασια οτι καθ *υπερβολην* εβαρηθημεν υπερ δυναμιν ωστε εξαπορηθηναι ημας και του ζην

2 Corintios 4.7   Tenemos empero este tesoro en vasos de barro, para que la *alteza* del poder sea de Dios, y no de nosotros: 

2 Corintios 4.7   εχομεν δε τον θησαυρον τουτον εν οστρακινοις σκευεσιν ινα η *υπερβολη* της δυναμεως η του θεου και μη εξ ημων

2 Corintios 4.17   Porque lo que al presente es momentáneo y leve de nuestra tribulación, nos obra un *sobremanera* *alto* y eterno peso de gloria;

2 Corintios 4.17  το γαρ παραυτικα ελαφρον της θλιψεως ημων καθ *υπερβολην* εις *υπερβολην* αιωνιον βαρος δοξης κατεργαζεται ημιν

2 Corintios 12.7   Y porque la *grandeza* de las revelaciones no me levante descomedidamente, me es dado un aguijón en mi carne, un mensajero de Satanás que me abofetee, para que no me enaltezca sobremanera.

2 Corintios 12.7   και τη *υπερβολη* των αποκαλυψεων ινα μη υπεραιρωμαι εδοθη μοι σκολοψ τη σαρκι αγγελος σαταν ινα με κολαφιζη ινα μη υπεραιρωμαι

Gálatas 1.13  Porque ya habéis oído acerca de mi conducta otro tiempo en el Judaísmo, que perseguía *sobremanera* la iglesia de Dios, y la destruía;

Gálatas 1.13  ηκουσατε γαρ την εμην αναστροφην ποτε εν τω ιουδαισμω οτι καθ *υπερβολην* εδιωκον την εκκλησιαν του θεου και επορθουν αυτην

¿Cómo se traduce este texto en la familia de Biblias Reina Valera?

Biblia Del Oso 1573

“Que habîte el Chriſto por la fe en vuestros coraçones: Para que arraygados y fundados en Charidad podays comprehẽder con todos los Sanctos qual ſea la anchura, y la longura, y la profundidad, y la altura: Y conocer la *ſobre eminẽte* charidad del Chriſto: para que seays cumplidos de todo cumplimiento de Dios. Y à aquel que es poderoso para hazer todas las coſas mucho mas abundantemente de lo que pedimos, o entendemos, por la potencia que obra en noſotros. Sea gloria en la Igleſia por el Chriſto Iesus por todas edades del ſiglo de ſiglos. Amen.”   S. PAVLO A LOS EPHESIOS. 3:17-21 

https://www.bible.com/1715/eph.3.17-21.bdo1573

Reina Valera 1862

“Que habite Cristo por la fé en vuestros corazones; para que, arraigados y fundados en amor, Podais bien comprender con todos los santos cual sea la anchura y la longura y la profundidad y la altura, Y conocer el amor de Cristo, que *excede* á todo conocimiento, para que seais llenos de toda la plenitud de Dios. Y á Aquel que es poderoso para hacer todas las cosas mucho mas abundantemente de lo que pedimos ó entendemos, por la potencia que obra en nosotros, A él sea gloria en la iglesia por Cristo Jesús, por todas edades del siglo de los siglos. Amén.”   Efesios 3:17-21 

Reina Valera 1865

“Que habite Cristo por la fe en vuestros corazones; para que arraigados y afirmados en amor,  Podáis comprender con todos los santos cual sea la anchura, y la longitud, y la profundidad, y la altura;  Y conocer el amor de Cristo, que *sobrepuja* a todo entendimiento; para que seáis llenos de toda la plenitud de Dios.  A aquel, pues, que es poderoso para hacer todas las cosas mucho más abundantemente de lo que pedimos, o entendemos, conforme al poder que obra en nosotros, A él, digo, sea gloria en la iglesia por Cristo Jesús, por todas las edades del siglo de los siglos.  Amén.”   Efesios 3:17-21 

Reina Valera 1909

“Que habite Cristo por la fe en vuestros corazones; para que, arraigados y fundados en amor, Podáis bien comprender con todos los santos cuál sea la anchura y la longura y la profundidad y la altura, Y conocer el amor de Cristo, que *excede* á todo conocimiento, para que seáis llenos de toda la plenitud de Dios. Y á Aquel que es poderoso para hacer todas las cosas mucho más abundantemente de lo que pedimos ó entendemos, por la potencia que obra en nosotros, A él sea gloria en la iglesia por Cristo Jesús, por todas edades del siglo de los siglos. Amén.”  Efesios 3:17-21 

https://www.bible.com/1718/eph.3.17-21.rvr09

Reina Valera 1960

“para que habite Cristo por la fe en vuestros corazones, a fin de que, arraigados y cimentados en amor, seáis plenamente capaces de comprender con todos los santos cuál sea la anchura, la longitud, la profundidad y la altura, y de conocer el amor de Cristo, que *excede* a todo conocimiento, para que seáis llenos de toda la plenitud de Dios. Y a Aquel que es poderoso para hacer todas las cosas mucho más abundantemente de lo que pedimos o entendemos, según el poder que actúa en nosotros, a él sea gloria en la iglesia en Cristo Jesús por todas las edades, por los siglos de los siglos. Amén.”  Efesios 3:17-21 

https://www.bible.com/149/eph.3.17-21.rvr1960

Reina Valera 1995

“que habite Cristo por la fe en vuestros corazones, a fin de que, arraigados y cimentados en amor, seáis plenamente capaces de comprender con todos los santos cuál sea la anchura, la longitud, la profundidad y la altura, y de conocer el amor de Cristo, que *excede* a todo conocimiento, para que seáis llenos de toda la plenitud de Dios. Y a Aquel que es poderoso para hacer todas las cosas mucho más abundantemente de lo que pedimos o entendemos, según el poder que actúa en nosotros, a él sea gloria en la iglesia en Cristo Jesús por todas las edades, por los siglos de los siglos. Amén.”  Efesios 3:17-21 

https://www.bible.com/150/eph.3.17-21.rvr95

Reina Valera Contemporánea 

“para que por la fe Cristo habite en sus corazones, y para que, arraigados y cimentados en amor, sean ustedes plenamente capaces de comprender, con todos los santos, cuál es la anchura, la longitud, la profundidad y la altura del amor de Cristo; en fin, que conozcan ese amor, que *excede* a todo conocimiento, para que sean llenos de toda la plenitud de Dios. Y a Aquel que es poderoso para hacer que todas las cosas excedan a lo que pedimos o entendemos, según el poder que actúa en nosotros, a él sea dada la gloria en la iglesia en Cristo Jesús por todas las generaciones, por los siglos de los siglos. Amén.”   Efesios 3:17-21 

https://www.bible.com/146/eph.3.17-21.rvc

Recursos para aprender Griego

Varios recursos para aprender y estudiar Griego

Diccionarios y Léxicos

Los “*” son los más recomendados

Gramáticas Griegas

Textos del Nuevo Testamento Griego para Estudiar

Archivos de audio del Nuevo Testamento griego

Recursos Adicionales

Comparación entre textos bizantinos y de Scrivener

Lecciones básicas y prácticas para aprender griego bíblico